About me

ABOUT ME
Professor Korada Subrahmanyam has been at the Center for Applied Linguistics and Translation Studies (CALTS) since October 1988. He did Bhashapraveena (Telugu & Sanskrit - 1975) and joined Andhra University in Sanskrit in 1976. In 1982 he received Ph D from the same Institute. In MA as well as PhD (Best Thesis)he won Medals and Prizes. In 1983 he was selected for Research Associateship for 5years.
Right from the age of 5 the teacher was imparted education in Gurukula system and he is a blend of Oriental and Occidental types of Education.

Apart from the mundane subjects, the teacher learnt (Krishna) Yajurveda, Vyakarana, Vedanta, Nyaya, Jyotisha etc...-all Systems of Indian Philosophy from Gurus Including his father (late) Subrahmanaym.
Paniniyan Grammar, Philosophy of Language, Translation, Indian Grammatical Tradition, Oriental and Occidental Theories of Language, Language and Literature of Sanskrit and Telugu, Indian Literary Theories, Vedangas, Darsanas and Machine Translation - are some of his subjects of interest. He knows Sanskrit, Telugu, English, Hindi and German. Subrahmanyam was a UGC Visiting Fellow at MS University of Baroda during 2000-2001. ICCR drafted him for Visiting Professorship in 2005. The teacher was honored with 11 Panditasammanams at different places across India.
He launched a Website viz. shrivedabharathi.in, in collaboration with Shrivedabharathi, Hyderabad for learning Sanskrit(including acoustics). An MP3 CD, viz. Vedangas and Darsanas (Telugu) was brought out by the teachers.

He attended more than 40 seminars and published 30 odd Articles.
Among books published by him –
  1. Mahavakyavicarah (Ph.D. thesis) deals with the Study of Discourse in different systems of Indian Philosophy.
  2. Vakyapadiyam (Brahmakanda only - English Translation) explicates the cryptic meaning of Bhartrihari.
  3. Four Vrttis in Panini is an elaborated study of Vrttis in Paniniya with the help of various commentaries.
  4. Theories of Language : Oriental and Occidental – is an nutshell of ancient and modern linguistic theories.
  5. Pramanas in Indian Philosophy (in the pipeline) would offer a panorama of Pramanas right from Vedas and Epics.

1 comment:

  1. Panini is the standard, rather Panini has been the 'only' standard in recent decades, helping us largely with our interaction with Samskrit literature, but certainly our over-dependence on Panini has kept us away from the greater picture of Samskrit and the greater use of Samskrit as a multi-dialect language ! Panini made great rules creating strings to hold words and phrases in a scientific manner, but the words that could not pass the test were no less correct in the tradition ! Panini was not at fault, perhaps it is we who have put extra weightage on Panini as the sole attesting authority on deciding what is a standard usage and what is not ! Narayana Bhattatiri in his Apaaniniiyapraamaanyasaadhanam has dwelt on this point. If I can't make use of ' satyam eva jayate ' today calling it 'archaic' then whose fault it is ?

    ReplyDelete